Головна
     

Мартин Хайдеггер: философия другого начала

Глава 2. Бытие и сущее

Различение («ONTOLOGISCHE DIFFERENZ»)

В основе философии Хайдеггера, в основе всей его мысли лежит представление об онтологическом различе­нии («ontoiogische DifferenzЭто понятие (французское «la difference»^, немецкое «Unterschied») ддя Хайдеггера становится фундаментальным философским действием: не всякое различение, но различение всех различений, а имен­но различение между сущим (das Seiende) и бытием (das Sein).

Сущее и бытие суть не одно и то же. В этом зазоре, в наличии тождества и нетождества (одновременно), в паре (и непаре) этих двух понятий, заключается вся острота философии Хайдеггера. Получив «помазание» Хайдеггером, вникнув в природу мысли, в природу метафизики, в глуби­ну человеческого бытия, затронутых этой важнейшей диа­дой «бытия и сущегокак ее понимал Хайдеггер, мы от­ныне в каждой ситуации, при решении любой проблемы, при прочтении любого философского труда будем мыслить по-хайдеггериански.

Очень важно определить, какие немецкие слова соот­ветствуют этим фундаментальным русским словам. «Бы­тие* по-немецки Хайдеггер называет «das Sein*, исходя из неопределенной формы глагола *sein* (т. е. славянское «бытие* или греческое «elvcti» есть нечто среднее между отглагольным существительным и герундием). В немецком языке есть форма образования отглагольного существи­тельного, подразумевающего присовокупление к глаголу артикля среднего рода. Если бы мы переводили *das Sein* абсолютно строго, то должны были бы употребить не вы­чурное и довольно позднее и искусственное русское отгла­гольное существительное «бытие», весьма удобное для перевода богословских текстов и западной философии, но церковнославянский глагол вбыть* в неопределенной форме, т. е. «быти». У нас нет прямой возможности ис­пользовать неопределенную форму глагола, поэтому мы пользуемся существительным «бытиеч, но сказанное надо всегда иметь в виду, иначе мы впадем в ту ошибку, смысл которой будет понятен в последующем изложении. Мы не поймем Хайдеггера, если точно не уясним себе, о чем идет речь.

Das sein и das seiende

Итак, «das Sein* — это то, что мы переводим как «бы­тие», подразумевая под ним *быти». И «сущее», которое по-немецки выражается активным причастием от того же глагола «seirt — das Seiende*.

Что такое «сущее»? В церковнославянском языке была такая форма, как *сыйподразумевающая: «тот, который есть». Различие между сущим, с одной стороны, и быти­ем—с другой, различие между das Seiende и das Sein является смыслом и основой всей философии Хайдеггера. И поэтому здесь снова следует обратиться к грамматике. Хайдеггер подчеркивает, что спряжение глагола или обра­зование различных форм — это всегда его наклонение, его со-пряжение с чем-то, его упругое нагибание. В чистом виде, в инфинитиве, глагол «sein» (или глагол <*быти») существует сам по себе и ни к кому и ни к чему не относит­ся, ничего не обозначает, никому не «поклоняется» и ни перед кем не «склоняется».

Задумаемся над более простым глаголом: что такое «делать»? Мы понимаем, что означает <*он делаетмы можем знать «делающегомы видим «сделанное». Ho разве мы способны представить, вообразить, что такое «делать» в чистом виде? Инфинитив не имеет четкого об­раза, ему напрямую ничего из сущего не соответствует. «Делать» («деяти* по-старославянски) — это будет что- то, что осуществляется неизвестно кем и неизвестно по отношению к чему, а такая степень абстракции непредста- вима. Если мы все же попытаемся отнестись к инфинитиву глагола «делать» в поисках соответствий и образов, то сразу окажемся в странной ситуации. С одной стороны, нам это что-то скажет, с другой — мы не сможем ухватить то, о чем идет речь, сколько бы ни старались. Деяние приобре­тает наглядность только в ходе спряжения, «со-пряжения», когда оно идет в упряжке с местоимением или существи­тельным, т. е. с лицом (персоной, субъектом) или объектом. Мы постигаем смысл глагола, когда он прояснен лицом и числом, когда он уже «нагнут». В чистом виде, когда глагол существует сам по себе как р%а, как инфинитив, мы его не схватываем, он от нас ускользает — даже такой конкретный глагол, как «делать».

 

1  ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  ... 133 Повернутися на початок книги

Якщо ви хотіли додати книгу, виправити або видалити зверніться за адресою imanbooks @ ukr.net
© 2011Карта сайту