Головна
     

Логіка

Власні імена у природній мові виражаються не тільки словом або словосполученням («Шекспір», «Батьківщина В. Шекспіра»), а й цілими реченнями за допомогою опера­тора означеної дескрипції, який називають йота — опера­тором і у природній мові записують у вигляді виразу «той, хто... » . Наприклад, «той, хто написав поему «Енеїда» », «Той, хто першим відкрив Америку». Форма виразу «той, хто...» не явно передає власне ім'я в природній мові.

Візьмемо для прикладу ім'я, яке звучить так: «Той, хто є автором «Кобзаря» ». Денотат цього імені — реальна людина на прізвище Шевченко, народився він 1814 р. в селі Моринцях на Черкащині; був кріпаком у Енгельгарда; один з видів Шевченкової творчої діяльності була поезія, що й спричинило появу на світ «Кобзаря».

Аналізуючи це ім'я, легко можна переконатися, що тут внутрішньо закладено той нюанс (аспект, наголос, відті­нок), за допомогою якого можна відрізнити одне ім'я від іншого при однакових денотатах. Саме цей нюанс, виділе­ний з усього масиву інформації про предмет (яким ми во­лодіємо на даний час), і становить смисл імені.

Або візьмемо речення: «Той, хто є автором картини «Катерина» », яке є також ім'ям з цим же денотатом, але в цьому випадку смислом буде вже інший відтінок інфор­мації, а саме: Т. Шевченко мав талант художника, був другом Сошенка, який звернув увагу на здібності молодого Тараса, закінчив Петербурзьку академію художеств.

Очевидно, що є імена смисл яких встановити досить просто. Але ситуація ускладнюється, коли ім'я розгляда­ється поза контекстом, скажімо слово «Київ». Денотатом може бути і місто, і військовий корабель, і готель. Щоб однозначно встановити смисл імені, потрібний додатковий аналіз і пояснення.

Якщо смисл імені визначається конкретною ситуаці­єю або контекстом воно називається п р о с т и м або неописовим.

Наприклад, «Юпітер», «Дніпро», «Україна».

Якщо смисл імені визначається його побудовою воно називається с к л а д н и м або описовим.

Наприклад, «Учень Платона», «вчитель Олександра Македонського», «столиця Франції» тощо.

Виділення різних відтінків у масиві інформації про де­нотат створює ситуацію, коли один і той самий денотат має різні імена (саме це і є характерним для описових імен, де кожне нове ім'я — це новий смисловий відтінок).

Але досить часто одне й те саме ім'я вказує на різні де­нотати. Це вже не розщеплення масиву інформації про де­нотат на відтінки (як у випадку із складними іменами), а знаходження нових масивів інформації, що дає можливість чітко відмежовувати одні денотати від інших. Саме це є властивістю для неописових (простих) імен.

Таким чином, процедура виявлення смислу і денотату імені передбачає наявність контексту мовного виразу.

Під к о н т е к с т о м для довільного виразу А ма­ється на увазі такий вираз, в який входить А без пору­шень синтаксичних правил мови, яка використовується.

Зрозуміло, що контекстами для А будуть частини речен­ня, цілі речення, або фрагменти тексту. Наприклад, візь­мемо власні імена «Арістотель», «Вчитель і друг Арісто­теля», «Вчитель Арістотеля та автор теорії ідей». У всіх прикладах є власне ім'я «Арістотель». Вирази, в які вхо­дить ім'я «Арістотель» без порушень синтаксичних правил даної мови називається контекстом для цього імені.

3. Принципи відношення іменування

Процес вживання імен не є довільним. Хоча, на перший погляд, здається, що це саме так. Справді, зістав­лення якогось імені з предметом повністю залежить від людини, яка користується цим іменем, але при всьому цьому потрібно дотримуватися такої вимоги: різні пред­мети треба називати різними іменами.

Р. Карнап у праці «Значення і необхідність» форму­лює три принципи відношення іменування.

Принцип о д н о з н а ч н о с т і: якщо ми прий­маємо певний вираз у даному контексті в ролі імені, то він повинен бути іменем лише одного об'єкта.

 

1  ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53  ... 142 Повернутися на початок книги

Якщо ви хотіли додати книгу, виправити або видалити зверніться за адресою imanbooks @ ukr.net
© 2011Карта сайту