Головна
     

Менеджмент та маркетинг в громадському харчуванні

функціональні площі — площі у межах власності, які при­значені для специфічних видів діяльності, напр., прийому відвідувачів, приготування страв, прийому заказів, миття посуду

ASSETS

anything owned by a person, company,etc. that has money value and that may be sold to pay debts

1) активы; 2) имущество, средства, капитал, фонды — лич­ное имущество или имущество компании, которое имеет ценность и может быть продано в случае необходимости по­гашения долгов

1) актив(и); 2) майно, кошти, капітал, фонди — приватне майно або майно компанії, яке має цінність і може бути проданим у випадку необхідності погашення боргів

CURRENT ASSETS — those assets that can be converted into cash in relatively short period of time. They commonly include cash in hand, accounts receivable, and inventories

оборотный капитал — капитал, который может быть кон­вертирован в наличные деньги в сравнительно короткий промежуток времени. Он обычно состоит из денежной на­личности в кассе, счетов дебиторов и (товарно)- материальных запасов

обіговий капітал — капітал, який може бути конвертованим у готівку за відносно короткий відрізок часу. Він, як прави­ло, складається із готівки у касі, рахунків дебіторів та (това­рно-матеріальних запасів

FIXED ASSETS — those assets that are of a permanent nature and that cannot be converted to cash while the business is in operation. Examples of fixed income include furniture and land

основной капитал — капитал, который имеет постоянный (долговременный) характер и который не может быть кон­вертирован в наличные деньги пока функционирует пред­приятие. В качестве примера основного капитала могут быть мебель и земля

основний капітал — капітал, який має постійний (тривалий) характер і який не може бути конвертованим у готівку до тих пір, поки функціонує підприємство. Як приклад основ­ного капіталу можуть бути меблі та земля

TOTAL ASSETS

общая стоимость имущества; сумма баланса загальна вартість майна; сума балансу

ASSISTANT

carries the food to the table and dishes (фр. Commies de rang) back from the table

помощник, который приносит блюда к столу и собирает по­суду со стола

помічник, який приносить страви до столу та збирає посуд зі столу

PURCHASING ASSISTANT

помощник заготовителя помічник заготівника

RECEIVING ASSISTANT

помощник приёмщика

помічник особи, що приймає продукти

AUTHORITY

is a right and privilege to expect performance from others. It is primarily restricted to management personnel

власть, полномочие — право и привилегия ожидать выполне­ния (исполнения) от других. Этим правом пользуется только управленческий персонал.

влада, повноваження — право і привілея очікувати вико­нання від інших. Цим правом може користуватися тільки управлінський персонал.

AVAILABLE

1) доступный, имеющийся в распоряжении; 2) (при)годный, полезный

1) доступний, який є у розпорядженні; 2) придатний, корис­ний

AVAILABILITY

наличие, пригодность, доступность наявність, придатність, доступність

FOOD AVAILABILITY

наличие продуктов; продукты, имею-щиеся в наличии (дос­тупные)

наявність продуктів; продукти, які є у наявності (доступні)

AVERAGE

result of adding several quantities together and dividing the total by the number of quantities

средняя величина — получается в результате сложения не­которых сумм вместе и деления полученной суммы на ко­личество сумм

середня величина — одержується у результаті складання пев­них сум разом та ділення отриманої суми на кількість сум

CHECK AVERAGE — statistic for a given period derived by di­viding the total food and beverage sales by the number of covers (customers) for a given time period

средняя величина для одного чека — статистические данные для периода, которые получают путем деления общего объ­ема выручки от продаж блюд и напитков на количество по­сетителей за этот период

середня величина для одного чека — статистичні дані для певного періоду, які отримані шляхом ділення загального об'єму виручки від продажу страв і напоїв на кількість відвідувачів за цей період

BEVERAGE CHECK AVERAGE

среднее количество напитков, продан-ных за определенный период

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  ... 72 Повернутися на початок книги

Якщо ви хотіли додати книгу, виправити або видалити зверніться за адресою imanbooks @ ukr.net
© 2011Карта сайту