Менеджмент та маркетинг в громадському харчуванні
F
FACILITIES
aids, circumstances, which make easy to do things
приспособления, обстоятельства, которые облегчают выполнение (производство) чего-либо. Напр., на предприятиях общественного питания — оборудование, средства обслуживания и т.п.;
1) оборудование, приспособления, аппа-ратура; 2) средства обслуживания, удобства
пристосування, обставини, які полег-шують виконання (виробництво) чого-небудь. Напр., на підприємствах громадського харчування — обладнання, засоби обслуговування і т.п.;
1) обладнання, пристосування, апаратура; 2) засоби обслуговування, зручності
PHYSICAL FACILITIES
материально-технические средства матеріально-техничні засоби
FACTOR
фактор (прогресса и т.п.); момент, особенность фактор (прогресу і т.ін.); момент, особливість
EXTRINSIC FACTORS — include direct external factors that can affect food preferences as follows: the environment in which food is served; situational expectation — the situation in which food is to be consumed; advertising — the technique to attract customers; time and seasonal variations
внешние факторы — включают внешние факторы, которые непосредственно влияют на выбор того или иного продукта. К ним относится: окружающая среда, в которой производят обслуживание, эффект ожидания — т.е. обстановка, в которой принимают еду; реклама — т.е. своеобразная техника привлечения клиентов; разнообразие продуктов в зависимости от времени дня и времени года
зовнішні фактори — це фактори, які безпосередньо впливають на вибір того чи іншого продукту. До них належать: навколишнє середовище, у якому здійснюють обслуговування; ефект очікування — обставини, у яких вживають їжу; реклама — своєрідна техніка залучення клієнтів; різноманітність продуктів в залежності від часу доби та пори року
INTRINSIC FACTORS — include certain influences directly associated with food, such as appearance, color, odor, texture, temperature, flavor, and quality
внутренние факторы — включают влияние, которое напрямую ассоциируется с пищей. К ним относятся общий вид пищи, цвет, аромат, структура, температура, вкус и качество
внутрішні фактори — включають у собі вплив, що безпосередньо асоціюють із їжею. До них відносять загальний вигляд , колір, аромат, структуру, смак та якість їжі
PERSONAL FACTORS — the individual and personal attributes that affect food choice are as follows: level of expectation and priority, familiarity, influence of other persons; appetites, moods, and emotions; family unit, educational status
личностные факторы — факторы, которые влияют на выбор того или иного продукта. К ним относятся: уровень ожидае- мости и приоритета; осведом-ленность о том или ином продукте; мнение других людей; аппетит, настроение и эмоциональное состояние; влияние семьи; уровень образования
особисті фактори — фактори, які впливають на вибір того чи іншого продукту. До них належать: рівень очікування і пріоритет; освідченість про той чи інший продукт; думка інших людей; апетит, настрій та емоційний стан; вплив сім'ї; рівень освіти
FEASIBILITY STUDY
process by which marketing and financial information is collected, interpreted, and analyzed for the purpose of deciding whether or not to proceed with the project under consideration. A feasibility study allows decision makers to consider changes and predict the future profitability of various alternatives изучение (анализ) возможностей — процесс, в результате которого накапливается информация по маркетингу и финансовым вопросам, обрабатывается и анализируется с той целью, чтобы решить, продолжать ли деятельность предприятия в том же направлении, или необходимо произвести какие-то изменения, а также рассчитать предполагаемую эффектив-ность различных изменений
вивчення (аналіз) можливостей — процес, у результаті якого накопичують інформацію з маркетингу і фінансових питань, обробляють (опрацьовують) і аналізують з метою, щоб вирішити, чи продовжувати діяльність підприємства у тому ж самому напрямку, або необхідно провести деякі зміни, а також розрахувати передбачену ефективність різних змін
FEE
вознаграждение; гонорар; взнос; сбор (напр., таможенный); комиссия; комиссионный сбор; плата за услуги // платить гонорар
винагородження; гонорар; внесок; збір (напр. митний); комісія; комісійний збір; плата за послуги // сплачувати гонорар
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72 Повернутися на початок книги

