Менеджмент та маркетинг в громадському харчуванні
D
DEBT
долг, задолженность; обязательство борг, заборгованість; зобов'язання
DEBT DUE
долг, по которому наступил срок борг, по якому надійшов термін
DUE DEBT
долг, подлежащий оплате борг, який підлягає сплаті
ACTIVE DEBT
непогашенный долг борг, який не сплатили
MEET DEBTS
покрывать долги сплачувати борги
DECIDE
think about and come to a conclusion; make up one's mind; resolve
решать; принимать решение вирішувати; приймати рішення
DECISION
1) settlement of a question; 2) ability to decide and act accordingly; the quality of being decided
1) решение; 2) способность решать и действовать соответствующим образом; решимость, решительность
1) рішення; 2) здібність вирішувати і діяти відповідним чином; рішучість, відважність
DECISION MAKING — one of the important management functions which means solving existing problems and selecting the best course of action
принятие решения — одна из функций менеджмента, которая сосотоит в решении существующих проблем и в выборе самого лучшего способа действия
прийняття рішення — одна із функцій менеджменту, яка полягає у рішенні існуючих проблем та у виборі найкращого засобу дії
DECOR
components of property that combine to create a socioemotional feeling or atmosphere for the guest, tourist or customer. Includes lighting, size, building materials, music, plantings and costumes декор, оформление (комнаты и т.п.) — компоненты имущества (интерьера), которые располагают таким образом, чтобы создать благоприятную атмосферу для гостя, туриста или клиента. Сюда относятся освещение, площадь помещения, строительные материалы, музыка, растения и костюмы
декор, оформлення (кімнати і т.п.) — компоненти майна (інтер'єру), які розміщають таким чином, щоб створити сприятливу атмосферу для гостя, туриста або клієнта. Сюди відносяться освітлювання, площа приміщення, будівельні матеріали, музика, рослини та костюми
DEDUCT
take away (an amount or past) вычитать; удерживать відраховувати; утримувати
DELIVER
takes (letters, parcels, goods, etc) to houses, to the person(s) to whom they are addressed, to the buyer(s)
доставлять, разносить — доставлять (письма, посылки, товары и т.д.) в дома, людям, которым они адресованы, или покупателям
доставляти, розносити — доставляти (листи, посилки, товари і т.п.) у будинки, людям, яким вони адресовані, або покупцям
DELIVERY
доставка, поставка, разноска (писем, газет и т.п.) доставка, постачання, розноска (листів, газет і т.п.)
COMMISSARY SYSTEM (OF DELIVERY) — commissaries have centralized production on a large-quantity basis. Prepared foods are then distributed to several service areas. Foods are transported in specialized equipment, usually trucks, used to keep the food hot or cold
система доставки еды с фабрики-кухни — на таких кухнях призводится централизованное приготовление еды в больших количествах. Затем эта еда распределяется по несколь- ким точкам обслуживания. Для доставки используется специальное оборудование, обычно грузовые машины, оборудованные так, чтобы поддерживать соответствующую температуру для горячих и холодных блюд
система доставки їжі із фабрики-кухні — на таких кухнях здійснюють централізоване приготування їжі у великих кількостях. Потім цю їжу розподіляють між декількома пунктами обслуговування. Для доставки використовують спеціальне обладнання, за звичаєм вантажні машини, обладнані таким чином, щоб підтримувати відповідну температуру для гарячих та холодних страв
CONVENTIONAL SYSTEM (OF DELIVERY) — has all delivery subsystems located on the same premises. Total production takes place on this premises from raw to finished state
традиционная (обычная) система (доставки) — все подсистемы доставки размещаются в одном и том же здании. Весь процесс производства — от начальной стадии до готовой к употреблению продукции — производится в этом же здании
традиційна (звичайна) система (доставки) — усі підсистеми доставки розміщуються у тому ж самому приміщенні. Увесь процес вироб-ництва — від початкової стадії до готової до вживання продукції — виконується у тому ж приміщенні
DELIVERY AT DOOR
доставка заказов на дом доставка заказів по домівкам
DELIVERY TRUCK (VAN)
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72 Повернутися на початок книги

